--- Статья о том, как вообще пользоваться Gordian Knot здесь (обновленная) ---
Я тут надумал поделиться моим опытом вырезания субтитров из VOB файлов. Я люблю смотреть фильмы в оригинале (имеется в виду ангельские звуковые дорожки). Сразу предупрежу - я не стал намертво "монтировать" субтитры в саму итоговую avi-шку. У меня они идут отдельным файлом. ИМХО так гораздо удобнее - мы независим от "впаянных" в фильм субтитров. Захотели - включили, захотели - выключили.
Ну все, поехали...
Для начала вам нужен Gordian Knot Rip Pack и Gordian. Всё это скачать можно с www.doom9.org. На момент когда я качал там были версии 0.35.0 и 1.9 соответственно
Запускаем VobSub Rip. Пуск -> Программы -> Gordian Knot -> Vob Sub Rip. (см. рисунок 1). Я специально снабдил все рисунками для большей наглядности.
Потом жмем кнопку Load IFO и выбираем наши IFO файлы вот так (см. рисунок Рисунок 2):
Здесь VTS_01_0.IFO отвечает за английские субтитры (тут я на шару его выбрал. :) ). Не факт что в другом фильме англицкие субтитры окажутся в файле с таким же именем.
Потом жмем SaveTo и выбираем папку, куда сохраняем результаты рипа - должно получиться два файла (ifo и sub). (см. рисунок Рисунок 3)
В итоге получим два файла - VTS_01_0.SUB и VTS_01_0.IDX
VTS_01_0.SUB - это сами субтитры (текст на английском)
VTS_01_0.IDX - это параметры отображения субтитров.
Вообще-то VTS_01_0.IDX - это обычный текстовый файл, при желании можно там пошаманить и посмотреть результат в любом плеере, который поддерживает субтитры (я пробовал на Light Alloy и GOM Player). Но это немножко геморно.
ВНИМАНИЕ - чтобы субтитры отображались в Light Alloy нужно чтобы имя файла фильма и этих двух файлов было одно.
Например, у меня есть кино Alien versus Predator, имя файла фильма - avp.avi.
Поэтому нужно переименовать VTS_01_0.SUB в avp.sub, а VTS_01_0.IDX - avp.idx
Во избежание гемора с ковырянием avp.idx мы делаем так:
В гордиан кноте жмем кнопку Configure (см. Рисунок 4)
Увидим такое окно (см Рисунок 5) :
Жмем Open и выбираем только что рипанутые нами субтитры - avp.idx и avp.sub
Приводим все к такому виду (см. рисунок 6)
Если хотим ЗЕЛЕНЫЕ субтитры. Тут можно поэксперементировать с цветами и прочими настройками - например позиционированием субтитров.Напоследок скажу - если что то не так пошло, то вот кусок и файлы avp.idx:
# Custom colors (transp idxs and the four colors)
custom colors: ON, tridx: 0101, colors: 00ff00, 00ff00, 000000, 000000именно этот кусок и отвечает за отображение зеленых субтитров!
И еще один момент: В Гордиан кноте после того как вы сделаете операции с субтитрами на вкладке Subtitles / Chapter у вас во вкладке Encoder не будет ни одного задания. И это правильно. Все операции проводятся "ЛОКАЛЬНО" :) на вкладке Subtitles / Chapter. После того как все операции с субтитрами сделаны, гордиан кнот можно закрыть. И при его последующем открытии все настройки субтитров вернутся - и это правильно, потому что все они сохраняются в файле avp.idx :)
Продолжение (приквел)